Хорхе Луис Борхес / Виртуальная библиотека | Сегодня четверг, 01 мая 2025 года |
![]() |
© 2009 | Главная | ![]() |
Книги | ![]() |
О Борхесе | ![]() |
Фотографии | ![]() |
Алфавитный указатель | ![]() |
Назад | ![]() |
|||
![]() |
Камден, 1892
Х.Л.Борхес
Перевод Б.Дубина
Из книги "Иной и прежний" ("El otro, el mismo") 1964
Газет и кофе запах кисловатый.
Начало воскресенья. Всё известно
До тошноты. В печати — тот же пресный
Аллегоризм счастливого собрата,
Как встарь. Он6 видит с нищенской постели,
Изнеможденный и белоголовый,
В докучном зеркале того, второго,
Который, верно, и на самом деле
Он. Рот и бороду привычной тени
Найдя рукой, по-старчески рябою,
Он вновь и вновь свыкается с собою.
Конец. И раздается в запустенье:
«Я славлю жизнь, хоть вправду жил едва ли.
Меня Уитменом именовали.»