Хорхе Луис Борхес / Виртуальная библиотека | Сегодня четверг, 19 сентября 2024 года |
© 2009 | Главная | Книги | О Борхесе | Фотографии | Алфавитный указатель | Назад | |||||||||
Adam cast forth
Х.Л.Борхес
Перевод Б.Дубина
Из книги "Иной и прежний" ("El otro, el mismo") 1964
Тот райский сад был грёзой или былью?
Ответа жду за обступившей мглою,
Как утешенья: не было ль былое
(Владение Адама, нынче — пыли)
Лишь мыслью мне навеянного снами
Творца? Столетия бегут, стирая
Из памяти далекий отсвет рая,
И все ж он был, и есть, и будет с нами,
Пусть не для нас. Нам суждено иное:
Земля, где Каины идут войною
На Авелей, все ту же сея смуту.
Но знаю: есть бесценная отрада —
Узнать любовь и тем коснуться Сада
Нетленного хотя бы на минуту.
Adam cast forth - Адам нынче изгнан (англ.).